 |
|
|
Statistika
Članovi: 525
Vesti: 263
Web lokacije: 36
|
|
| |
|
 |
 |
| |
Kultura
|
Friday, 16 October 2009 |
"Google PageRank 10 je najveća ocena kvaliteta i značaja koju jedan
sajt može da dobije, te smatramo ovu prestižnu Gugl ocenu sajta naše
nacionalne biblioteke ogromnim uspehom", ističe se u saopštenju.
Sajt NBS nalazi se među
najbolje rangiranim vebsajtovima, kao što su internet stranice CNN-a,
Evropske biblioteke i Europeane, kao i samog Gugla, a to se može videti
na ažuriranom spisku Google PR 10 sajtova. Procenjuje se da na
internetu trenutno postoji nekoliko desetina milijardi sajtova svih
vrsta. Svega desetak sajtova do juna 2009 zaslužilo je čistu desetku,
ocenu PR 10/10.
"Narodna biblioteka Srbije smatra da zaslužuje veću podršku Vlade,
kako bi uspela da zadrži najvišu globalnu reputaciju i dalje razvija
svoje kapacitete prvorazrednog nacionalnog resursa, na dobrobit svih
građana i sa misijom vanserijske promocije naše kulture i naših ukupnih
mogućnosti", navodi se u saopštenju.
U saopštenju se ističe da su pred nacionalnom bibliotekom sada dva
izazova: da svoj rang zadrži i proširi ga na verzije na drugim
jezicima, kao i da taj visoki rang iskoristi za dodatne izvore prihoda,
ali "bez neukusne komercijalizacije".
Internet stranice najuticajnijih svetskih institucija, kompanija i
ličnosti, kao što su na primer: Ujedinjene nacije, UNESKO, NATO,
Evropska unija, Nobelov komitet, Luvr, Prado, Britanski muzej, MOMA,
Mercedes, Tojota, Majkrosoft, Amazon, Fejsbuk, Siti banka, kraljica
Engleske, dalaj lama, Madona, Majkl Džekson, Vatikan, Kremlj, Njujork
tajms, Vašington post, Mond, Oksford, Kembridž, Sorbona i druge
ocenjene su u ovom trenutku slabije od sajta Narodne biblioteke. PR 9
nema više od 150 sajtova, a ocenu PR 8 ima ukupno manje od 900 svetskih
sajtova.
Google PageRank (PR) predstavlja algoritam za vrednovanje važnosti
i kvaliteta internet stranica koristeći se, pritom, velikim brojem
faktora (više od 200), a ne samo brojem posetilaca nekog sajta. Broj i
kvalitet ulaznih i izlaznih linkova koji su usmereni ka internet
stranici, kvalitet i jedinstveni sadržaj su samo neki od njih.
|
|
Tuesday, 12 February 2008 |
|
GRADSKA BIBLIOTEKA „VLADISLAV PETKOVIĆ DIS"
PREDLOG ZA KNjIGU NEDELjE
IVAN
KLAJN, I FILOSOFI SU L(Lj)UDI, Beogradska knjiga, 2007.
Izreka „Ko piše, taj i greši" predstavlja uvod u zanimljivu
knjigu našeg istaknutog lingviste i leksikografa, prof. dr Ivana Klajna, I filozofi su ludi. Ona u svom naslovu sadrži
slovnu grešku koja je bila povod za objavljivanje
jedne ovako neobične antologije. Zamena slova „lj" u „l" donela
je reč sa potpuno novim značenjem, pa umesto da filozofi budu ljudi ispadoše, greškom, ludi.
Ova antologija ukazuje na to da se, otkad je pera, pa sve do
danas, kada se za pisanje koriste najsavremeniji kompjuteri, greške u tekstovima
potkradaju, a, neretko, i namerno koriste da zasmeju ili ismeju.
Ne moraju sve greške uvek da budu smešne i zanimljive, ali antologija
prof. dr Ivana Klajna izdvaja upravo ove, slučajne a istovremeno šaljive. Autor
je nastojao da prikupljene štamparske greške u knjizi grupiše i tematski složi,
ukazujući da u osnovi postoje tri vrste štamparskih grešaka: zamena jednog slova
drugim (najčešća), izostavljanje slova ili dodavanje nekog tamo gde mu nije mesto
i izmena mesta slovima. Otuda, umesto „pušenje" često pročitamo „gušenje", a čuvena
Betovenova Treća simfonija „Eroika" je u „Politikinoj" rubrici „Kultura" u više
navrata objavljena pod naslovom „Erotika".
Uz ove, tzv. „greške pera" (lapsus calami), autor nas podseća
i na „greške u govoru" (lapsus linguae). Neke od njih mogle su da
imaju i ozbiljne posledice. Tako je jedna od spikerki, umesto da pročita da je „drug Tito vodio beskompromisnu
borbu", pročitala da je vodio „beskorisnu borbu", a čuvena spikerka Radio
Begrada, Draga Jonaš, je pročitala da „Jovan Kursula, uz dolamu i srebrne
toke, silan junak ide preko polja i jaše svoga vrapca", iako je pisalo „vranca".
Pre
više od 20 godina, prof. dr Ivan Klajn je u „Politikinom zabavniku" objavljivao ove smešne greške u zaglavlju „Budite korektor" ili „10 x 10". Čitaocima su nuđene rečenice
sa slovnim greškama, čije je pravo značenje trebalo odgonetnuti. Sada ih imamo rešene
u ovoj obimnoj, smešnoj i zabavnoj antologiji.
Autor
predviđa da će štamparske greške, upravo zbog lakoće kucanja, kada prst često odleti
na pogrešno slovo, još dugo, dugo biti aktuelne.
Neke
izdvajamo iz knjige:
- Kad
ste sveštenika zamolili da vas venča, on je logično pretpostavio da ste oboje kreteni. (kršteni)
- Trebalo
je mnogo rakije da se organizuje jedno ovakvo savetovanje, izjavili su učesnici
skupa „Kultura danas". (ranije)
- Da,
žena me je napustila, ali to je prijatna stvar i o njoj ne želim da govorim. (privatna)
- U
vreme diktature mnogi napredni mislioci klatili su glavom. (platili)
- Ostvarenjem
vladinog programa naša zemlja će ući u red najrazbijenijih zemalja sveta. (najrazvijenijih)
- Ruski
ministar ističe da sa Čačanima neće biti pregovora. (Čečenima)
U knjizi
se nalazi i zanimljiv tekst koji je kružio Internetom, potpisan samo pseudonimom
„bulem": „Ne brišite ovu
poruku zbog toga što izgleda čudno. Verovali, ili ne, možete je pročitati.
Nsiam vrevoao da zpavrao mgou rzumeti ovo što čtaim.
Zaavljhuujći nobniečoj mćoi ljdksuog mgzoa, pemra irtažsiavnjima
nučainka sa Kmbreidža, njie vžano kjoim su roedsldoem npiasnaa slvoa u rčei, jdieno
je btino da se pvro i psldeonje sovlo nlaaze na sovm msteu. Otasla solva mgou btii
u ptponuom nerdeu i bez ozibra na ovu oloknost, tkest mžeote čtiati bez pobrelma.
Ovo je zobg tgoa što ljduksi mzoak ne čtia savko slvoo pnaooosb, već rčei psmraota
kao cleniu. Oavj proemećaj je šljiavo nzavan „tipoglikemija". Začuđujuće, zar ne?
A uevk ste msilili da je pavrpois vžaan".
12. februar 2008. Nataša
Popović
|
|
Friday, 18 January 2008 |
|
PREDLOG ZA KNjIGU NEDELjE
*MARIJA ORBOVIĆ*
PLAVI DOZIVI
RADOJKA NIKOLIĆ
Gradska biblioteka, Čačak, 2007.
Gradska biblioteka „Vladislav Petković Dis“ objavila je
bio-bibliografiju „Plavi dozivi Radojka Nikolića“, kao 13. knjigu
edicije „Zavičajna bibliografija“. Autor bio-bibliografije je
bibliotekar-savetnik Marija Orbović, a recenzent Olivera Nedeljković,
bibliotekari Zavičajnog odeljenja Gradske biblioteke.
Radojko Nikolić (1933-2004) je najveći deo života i radni vek proveo u
Čačku, radeći kao nastavnik srpskog jezika i književnosti, prosvetni
savetnik i direktor Gradske biblioteke u Čačku (u periodu 1993-1997).
Okosnicu njegovog književnog rada čine monografije posvećene
istraživanjima kamenih spomenika i epitafskih natpisa na području
Moravičkog okruga: „Kamena knjiga predaka“ (1979), „Seljakova duša na
kamenu“ (1991), „Kamenopisci narodnog obraza“ (1998), kao i knjiga o
najpoznatijem kamenorescu „Radosav Čikiriz“ (1989). Knjiga „Umiranja
životu jednaka“ (1988) posvećena je istraživanju podataka iz matičnih
knjiga.
Iako je u najvećem broju svojih knjiga Nikolić okrenut istoriji, on nije
zaboravljao svakodnevne ljude i život, zbog čega je iza njega ostalo i
više proznih dela, kao i veliki broj priloga u „Politici“.
Prilog za bibliografiju Radojka Nikolića sadrži 647 jedinica, kojima su
obuhvaćeni autorski radovi, kao i literatura o Radojku Nikoliću. Sve
jedinice opisane su „de visu“, a opis je dat prema standardima ISBD(M) i
ISBD(CP). Bibliografiju prate registar imena i registar naslova listova
i časopisa. Poseban deo knjige čine prilozi, u kojima su neobjavljeni
tekst književnika Milutina Srećkovića o Radojku Nikoliću, kao i prikaz
rukopisa „Kamena knjiga predaka“ Dragiše Vitoševića objavljen u
„Politici“ 1976 (tri godine pre izdavanja knjige).
Za doprinos očuvanju kulturne baštine Srbije Nikolić je 1979. godine
dobio Vukovu nagradu.
|
|
|
Thursday, 20 December 2007 |
|
GRADSKA BIBLIOTEKA„VLADISLAV PETKOVIĆ DIS"
PREDLOG ZA KNjIGU NEDELjE
Dnevnik druge zime, Srđan Valjarević, Samizdat B92, Beograd, 2006.
Srđan Valjarević rođen je u Beogradu 1967. godine. Do sada je objavio romane „List na korici hleba" (1990), „Ljudi za stolom" (1994), knjige poezije „Džo Frejzer i 49 pesama" (1992) i „Džo Frejzer i 49 + 24 pesama" (1996). Njegov „Zimski dnevnik", objavljen 1995, do danas je zadržao status kultnog romana 90-ih godina prošlog veka, a nakon deset godina, autor je opisujući zimu 2004/2005. napisao nastavak „Dnevnik druge zime". Ove, 2007. godine, u proleće, izašao je njegov poslednji roman „Komo", koji je ušao u najuži izbor za NIN-ovu nagradu. Valjarevićeva dela su prevođena na švedski, francuski i engleski jezik. Za „Dnevnik druge zime" Valjarević je dobio dve nagrade (nagradu za jedan od deset najboljih romana u jugoistočnoj Evropi i nagradu „Biljana Jovanović", koju dodeljuje Srpsko književno društvo).
„Dnevnik druge zime" je duboko autobiografski utemeljen. Kroz lik glavnog junaka i pisca dnevnika, Valjarević je umetnički transponovao ličnu sudbinu iz vremena na koje se roman odnosi. Glavni junak u romanu vodi dnevnik tokom četiri meseca, od 1. decembra 2004. do 31. marta 2005. godine. Nit koja povezuje sve dnevničke beleške je zdravstveno stanje glavnog junaka, odnosno njegov postepeni oporavak od paralize stopala, koja je prouzrokovana alkoholizmom. Svakodnevne šetnje su sastavni deo njegove terapije, pa dnevnik obiluje prizorima sa beogradskih ulica. Inače, i književna kritika Valjarevića najčešće karakteriše kao tzv. urbanog pisca. Tako, događaji sa beogradskih ulica, slike uhvaćene u prolazu, ili sa prozora stana u kojem boravi, grade sliku Beograda i uopšte srpskog društva, koja je u osnovi pesimistična i ne baš svetla. Lepe slike i emocije su kod autora dnevnika vezane za sećanje na detinjstvo, za slušanje muzike, čitanje omiljenih knjiga, ili igru sa sestrićima.
Valjarevićeva proza je realistična, vrlo jednostavna, pitka i razvodnjena, sa smislom za naturalistički detalj. Ono što osvaja čitaoca je autorov ton koji je iskren i neposredan. Njegov pripovedni postupak obiluje depatetizacijom koja mnoge neobične stvari i događaje svodi u ravan običnog.
Kompozicija „Dnevnika druge zime" je vrlo precizna i dosledno sprovedena kroz ceo roman. Svaka dnevna beleška se sastoji iz tri crtice iz različitih perioda dana, a posle svakog četvrtog dana sledi po jedna pesma sa motivima iz stacionara. Tih poetskih zapisa ima 30 i oni su stihovani osvrti na život proveden među drugim teškim bolesnicima. Oni obiluju sumornim tonovima ništavila.
I tako, korak po korak, iz dana u dan, autor nas dovodi do spoznaje da izlaz svakako postoji i da je on u nama samima i u prihvatanju sebe, ali i drugih.
18. decembar 2007. Marija Radulović
|
|
|
Thursday, 08 November 2007 |
|
GRADSKA BIBLIOTEKA „VLADISLAV PETKOVIĆ DIS"
PREDLOG ZA KNjIGU NEDELjE
MIĆA MILOVANOVIĆ, MOLITVA ZA OCA PROHORA,
Centar za kulturu, sport i turizam „Dragačevo", Guča, 2007.
Za ovu nedelju preporučujemo knjigu „Molitva za oca Prohora", najnovije prozno ostvarenje Milutina Miće Milovanovića, našeg sugrađanina, čije je poetsko i prozno stvaralaštvo (a ovo je njegova osma knjiga) ponelo više priznanja.
Čovek čija je životna priča pred nama svet je ugledao 1897. godine u jednom dragačevskom selu, u kući Varagića, kršten imenom Jovan, a napustio ga 1992. godine kao monah-otac Prohor. Iako je 95 zemaljskih godina izneo na svojim plećima, u jednom delu svoje ispovesti kaže: „...Jer, sve što je ljudsko, to je ništavno i prolazno, svačiji vek proleteće kao oblak preko nebesa".
Prve pouke o pismenosti dobio je Jovan u vreme Majskog prevrata i dolaska na presto Petra Karađorđevića. Kada je počeo „Veliki rat" našao se među časnim srpskim domaćinima koji preko noći, od zemljodelaca, hrabri borci za Srbiju postadoše. Na žalost, mračne nemani, koje Srbiju u poprište zla i patnje pretvoriše, kod Prizrena zarobiše puk u kome se Jovan nalazio. Vrtlog nesreće poneo ga je dalje, do logora u Varni, gde su drugi mučitelji čekali. Sa krstom Ognjene Marije na skoro mrtvom telu, i rečima molitve na usnama, nađe se, tri godine kasnije, na svom kućnom pragu. U teškom, poratnom vremenu, kada hrabri borci na čijim je bajonetima sloboda u Srbiju stigla sada kao invalidi prose, otac Jovan se nađe da, ako ne hlebom, a ono blagom i bogougodnom rečju nahrani i pomogne nejakima.
Taman se stare rane zalečiše, ali i mnoge nove otvoriše, a jauk, glad i smrt ponovo pohodiše Srbiju. Poče Drugi svetski rat, i ponovo se nebo ogreja na plamenu srpskih kuća, a reke nadođoše od krvi. I ponovo otac Jovan svu svoju fizičku snagu i duhovnu moć suprotstavi mržnji i moćnom tuđinskom oružju, da bi svoje komšije na kućnom pragu branio. Osvitao bi na zgarištima srpskih kuća, a noću, kada Srbe sahranjuju, šapatom zaupokojene molitve izgovarao. Gde zanoći, zoru ne dočeka. Tako je u manastiru Svete Trojice, Gojka Stojčevića, sadašnjeg Patrijarha, upoznao. Opet čudo, nepoznata sila, pomogla je da strahote Banjičkog logora nejakim telom i čeličnom voljom preživi, i svojom rukom ga provela kroz pakao Mathauzena, gde su mnogi Srbi, uz njegove, jedva čujne molitve, dušu ispustili. Posle ovog stratišta - opet iskušenje, da ode u Ašah, austrijski logor, gde je njegov otac 1916. umro. I taman kad je izgledalo da će konačno stići kući, i u miru živeti, neki njemu nepoznati Srbi zabraniše da molitve stradalima čita, a dočeka ga pretnja i doušnički šapat. Bilo mu je suđeno da sve preživi, da bi nova srpska stradanja dočekao.
Kada zatvori pročitanu knjigu, čitalac oseća da je suza za ocem Prohorom i svim srpskim mukama olakšala dušu, a otežalu misao osvetlila nadom.
6. novembar 2007. Dubravka Ilić
|
|
| | << Početak < Prethodna 1 2 3 4 5 Sledeća > Kraj >>
| | Rezultati 1 - 10 of 43 |
|
|
 |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
 |